Tonight I think (Antonis Fostieris | translation: Spiros Doikas)


Those who agonize, retired into their shells
—Smoking and listening to music—
Those who attempted to commit suicide with beauty
—They sucked her vitriol and burned—
Those who are planted in wildernesses by fear
Those who sleepless hover in the air
Those who made love and ended up more lonely
Those who expressionless follow a memory of death
Those who waste away, lost in a pile of papers
Those who see their name on the bell
…………And ring it furiously
…………to awaken
…………the tenant.

Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek poem translated into English by Spiros Doikas)

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s