«Τι μπορώ να κάνω για σένα;», ρώτησε τρυφερά. Πήρα χαρτί και μολύβι: «Ζωγράφισέ μου λουλούδια!»
Αρχείο για την κατηγορία ‘Θλίψη’
Αγριοκυκλάμινα (Ρόμπερτ Γκρέιβς, απόδοση: Σπύρος Δόικας)
Αναρτήθηκε στην κατηγορία: Greek poems, Έρωτας, Αρρώστια, Αγάπη, Ερωτικό, Ερωτικό ποίημα, Ερωτικά ποιήματα, Θλίψη, Μετάφραση, Μεταφράσεις, Μοναξιά, Πόνος, Ποίηση, Ποίημα, Ποιήματα, Ποιητές, Ρόμπερτ Γκρέιβς, Σπύρος Δόικας, Τρυφερότητα, Love, Poem, Poetry, Poets, Robert Graves, Sadness, Solitude, Sorrow, Spiros Doikas, Translation, Translations με ημερομηνία Οκτωβρίου 21, 2010 | 6 σχόλια »
Η ευωδιά του γιασεμιού
Αναρτήθηκε στην κατηγορία: Death, Greek poems, Έρωτας, Απογοήτευση, Αγάπη, Ερωτικό, Ερωτικό ποίημα, Ερωτικά ποιήματα, Θάνατος, Θλίψη, Καρδιά, Μοναξιά, Πόνος, Πεζοποιήματα, Ποίηση, Ποίημα, Ποιήματα, Ποιητές, Σπύρος Δόικας, Love, Spiros Doikas με ημερομηνία Σεπτεμβρίου 19, 2010 | 4 σχόλια »
Θυμάμαι την ευωδιά του γιασεμιού των παιδικών μου χρόνων. Άνθιζε, απλώνοντας τα κλαράκια του εκεί, έξω από το πορτόνι μας, και συνέπαιρνε τους περαστικούς σαν μια παλιά ερωμένη,
Για κάθε αγάπη
Αναρτήθηκε στην κατηγορία: Άδης, Έρωτας, Αγάπη, Ερωτικό, Ερωτικό ποίημα, Ερωτικά ποιήματα, Θλίψη, Ποίηση, Ποίημα, Ποιήματα, Ποιητές, Σπύρος Δόικας, Χάροντας, Spiros Doikas με ημερομηνία Αυγούστου 31, 2010 | 5 σχόλια »
Για κάθε αγάπη που μπορούσε να δοθεί
Κόμπος στο λαιμό
Αναρτήθηκε στην κατηγορία: Έρωτας, Αρμύρα, Αγάπη, Δάκρυ, Ερωτικό, Ερωτικό ποίημα, Ερωτικά ποιήματα, Εγγαστρίμυθος, Θλίψη, Κόμπος, Καρδιά, Λόγια, Λόγος με ημερομηνία Αυγούστου 27, 2010 | 3 σχόλια »
Στο λαιμό μου βρήκε διαφυγή Το ακύλητο το δάκρυ
Stairway to heaven
Αναρτήθηκε στην κατηγορία: Death, English poems, Έρωτας, Απουσία, Αγάπη, Ερωτικό, Ερωτικό ποίημα, Ερωτικά ποιήματα, Θάνατος, Θλίψη, Μετάφραση, Μεταφράσεις, Ποίηση, Ποίημα, Ποιήματα, Ποιητές, Σπύρος Δόικας, Love, Poem, Poetry, Poets, Sadness, Solitude, Sorrow, Spiros Doikas, Translation, Translations με ημερομηνία Μαΐου 31, 2010 | 1 σχόλιο »
And now That you’ve passed away
Τα συμπτώματα του έρωτα (Ρόμπερτ Γκρέιβς/Robert Graves)
Αναρτήθηκε στην κατηγορία: Greek poems, Grief, Έρωτας, Αγάπη, Ερωτικό, Ερωτικό ποίημα, Ερωτικά ποιήματα, Θλίψη, Μετάφραση, Μεταφράσεις, Ποίηση, Ποίημα, Ποιήματα, Ποιητές, Ρόμπερτ Γκρέιβς, Love, Poem, Poetry, Poets, Robert Graves, Sadness, Sorrow, Translation, Translations με ημερομηνία Μαΐου 13, 2010 | Αφήστε Σχόλιο »
Ο έρωτας είναι μια παγκόσμια ημικρανία Ένα θολό σημείο στην όραση Που επισκιάζει τη λογική.
Τη χαρά πρώτα ζητά η καρδιά (Έμιλυ Ντίκινσον, μετάφραση: Σπύρος Δόικας)
Αναρτήθηκε στην κατηγορία: Death, Emily Dickinson, Happiness, Έμιλυ Ντίκινσον, Ευτυχία, Θάνατος, Θλίψη, Μετάφραση, Μεταφράσεις, Ποίηση, Ποίημα, Ποιήματα, Ποιητές, Σπύρος Δόικας, Poem, Poetry, Poets, Spiros Doikas, Translation, Translations με ημερομηνία Οκτωβρίου 18, 2009 | Αφήστε Σχόλιο »
Τη χαρά πρώτα ζητά η καρδιά Μετά τη θλίψη ν’ αποφεύγει
Περνάνε οι μέρες…
Αναρτήθηκε στην κατηγορία: Έρωτας, Αγάπη, Θάνατος, Θλίψη, Μοναξιά, Ποίηση, Ποίημα, Ποιήματα, Σπύρος Δόικας με ημερομηνία Ιουνίου 15, 2008 | Αφήστε Σχόλιο »
Περνάνε οι μέρες… Όταν πατάω το κουμπί στο κινητό Για να εμφανιστεί η λίστα με τα τηλέφωνα Μήπως και μιλήσω με κάποιον Μετά από λίγο, ξεχνώ γιατί το κάνω Και θολώνουν όλα, αριθμοί και ονόματα



